西方上下曰界。
界虽有边,而无确切之界可寻。
往古来今曰时。
时虽有流,不知其终之所往。
浩瀚的界域,无垠的星空,许多学者推测,我们所在的世界可能是唯一的灵源之地。
在苍茫的界宇中,虽然有万千星辰,但是却很难寻到第二处灵源之所。
不过人类从来没有放弃过探寻,自上古时代以来己经派出诸多探索之物。
寻星者一号是一座无人外太空探测塔,于千年前在古老的圣地发射升空。
它上面携带着一枚主题为“向未知致敬”的纯银徽章,里面包含一些神秘符文和用百种语言书写的探索之语,以期望有一天被可能存在的高等文明所获取和理解。
从上古时代到现在,寻星者一号一首在孤独地前行,在茫茫界域中它如一粒微尘般渺小。
同时代的外太空探测之物,大多或己经损毁,或己经失去联络,永远地消失在了寂寥的界域中。
千余年过去了,科技在不断进步,人类己经研制出更加先进的外太空探测手段,也许不久的将来对界域的探索会取得更大的突破。
但即便如此,在相当长的时期内,新型探测手段依然无法超越寻星者一号的探索深度。
千余年过去了,寻星者一号距离我们的世界己经有千亿里之遥。
此时此刻,它己经达到未知的速度层级,原有的路线再也无法引领其回归,成为了一座真正的星际孤塔。
黑暗与寂静的界域中,星辰点点,犹如一颗颗璀璨的宝石镶嵌在黑幕之上。
寻星者一号太空探测塔虽然正在飞速前行,但是在幽冷与无垠的界域中却像是一只小小的蝼蚁在黑暗的荒原上缓缓爬行。
千余年过去后,就在今日这一刻,寻星者一号有了惊人的发现!
在枯寂的界域中,三具巨大的躯体静静地矗立在那里……XXXX年XX月XX日,古老圣地的观